忍者ブログ
韓国情報満載! 音楽・映画・お料理・美味しいお店の情報など。。。 
| Admin | Res |
<< 04  2024/05  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31    06 >>
[200]  [199]  [198]  [197]  [196]  [195]  [194]  [193]  [192
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

dbeaa16c.jpg



この言葉は何が起こるか分からない韓国に行くとよく使う言葉かもしれません。
直訳だと『미치다』は狂うという意味です。
まさに自分が理解できない事や忙しすぎて爆発しそうな時に『아~...미치겠다!」』あ~...どうにかなりそう、助けてー!みたいな意味合いで使います。

またケンカの際にも 相手が自分の言っている事をわかってくれない時に『너 왜이래~ 미치겠네!』どうしたっていうの~もうどうにかなりそう! という風に使えます。
まさに地団駄を踏むという感じです。

ちょっとキザなセリフだと『너를 너무 사란해서 미칠 것 같아.』君を愛しすぎて、狂いそう。
 
日本語になるととてつもない表現になりますが、韓国ではドラマや歌にもよく出て来るセリフです。
韓国人の恋愛は、恋人に対する気持ちを言葉でダイレクトに伝えるので、こういった表現もごくごく普通に使われます。
日本だとあまり考えられないですよね。
(でも女性ならば一度くらい言われてみたい!?)

皆さんも何かトラぶったときに一言、『미치겠다!』


韓国語→聞き流す→効果を実感★ 
 

PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
Mail
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
管理人のみ表示(チェックを入れると管理人だけに表示できます)
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
キムパッ     HOME     野獣と美女
♡ Profile ♡
HN:
msdkl2005
性別:
女性
♪韓国食材・お土産♪

ブログ内検索
最新コメント
[04/22 Laina]
最新トラックバック
フリーエリア
カウンター
バーコード
アクセス解析

Powered by Ninja Blog    Heart font by カワイイダケジャ    Template by Temp* factory
Copyright (c)☆ 韓国ぐるぐる情報発信局 ☆ All Rights Reserved.


忍者ブログ [PR]