忍者ブログ
韓国情報満載! 音楽・映画・お料理・美味しいお店の情報など。。。 
| Admin | Res |
<< 04  2025/05  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31    06 >>
[26]  [27]  [28]  [29]  [30]  [31]  [32]  [33]  [34]  [35]  [36
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

0b77f5d5.jpg




友達や同僚と立ち話、「じゃまた後でね」と言って別れる時。
そんな時“있다 봐~”はとてもよく使われる表現です。
“있다가 봐~”ともいいますが、この“있다가”というのは‘短い時間が経ったその後で’という意味。
長くても数時間後にまた会うことになっている場合使う表現です。
明日また会う相手には“나일 또 만나”又は“내일 봐”「また明日ね」を使います。

また、「後で電話するね」という時は“있다가 전화 할께”。
「後で」には“나종에”という言葉もありますが、日常的には“있다가”の方をよく使います。
また、“나종에”には“있다가”よりももう少し長い時間がかかる、というニュアンスがあります。
また、「彼とどうなったのよ~」“그 애랑 어떻께 됐어?”と訊かれて、意味深長な笑顔で「後でね」と言う時にも“있다가”。
ちなみに「彼、彼女」という意味でよく使われる‘그 애 あの子’という言葉は、日常会話では略されて‘개’となります。
韓国語には相手を罵倒する言葉として‘개 犬’がありますが、それとは違うので要注意。

またこんな場面ではどうでしょう。
皆で集まっていざ飲み会へ。
「あれ? ヒジョンはどこ行った?」“응? 희정이는 어디 갔지?”「ちょっとしたら来るってよ」“있다가 온대.”。
それからもう一つ。
アルバイトが入っていて昨日の夜お目当てのドラマが見られなかった彼女が彼に“야~ 언제 드라마 잘 녹화해줬어? 빨리 테이프 줘”「ねぇ、昨日のドラマちゃんと録画してくれた?早くテープちょうだいよ」。
そこで彼氏は少々面倒臭そうに“지금 바쁘니까 있다 줄께.”「今忙しいから、後でな」。

他にもこの“~다가”という表現は「~していたら」という文章でよく使われ、例えば「あちこちぶらついていたら、たまたま出くわしたのよ」“여기 저기 돌아 다이다가 우연히 만난 거야. また「~しかけて」という表現にも使われ、“~하다가 말았다”は「~していたが中断した、~を途中でやめた」という表現。
例えば「食べかけのパン」は“먹다가 만 빵”。
“숙젤 하다가 말있다”は「宿題を途中でやめた」、“얘길 하다가 말았다”は「話をしかけてやめた」です。
‘~다가’の‘가’は、特に日常会話の中ではよく省略されます。

面倒なことはとりあえず後回し、そういう時は 있다 하자!


◎エスプリライン
韓国語→聞き流す→効果を実感★


◎打ち返す翻訳 [World─I]

◎Amazon

PR
20080411-2.jpg










 女優・高素英(コ・ソヨン)が「CMクイーン」の名声を取り戻す、としている。コ・ソヨンは最近、現代(ヒョンデ)建設の高級マンションブランド「ヒルステート」とメインモデルの再契約を結んだことに続き、オンセ・テレコムの国際電話商品「00365」のモデルに抜てきされ、1年の専属契約を結んだ。

  昨年、民放・SBSテレビ(ソウル放送)のドラマ『青い魚』の不振があったものの、最近李明博(イ・ミョンバク)新政府で登場した「コソヨン・ライン(高麗大学のコ・所望教会のソ・嶺南地方のヨンから取った造語。新政権では大統領と同じく高麗大学を卒業し同教会に通い嶺南出身の人が成功するとの意味)」という流行語もあるだけに、CMでもう一度トップスターとしての名声を再確認するということだ。

  オンセテレコム側は「00365のCMは『スリムな女性のボディーライン』をコンセプトとして企画したもので、スタイル抜群の代名詞コ・ソヨンが適格だ」とキャスティングの理由を説明した。3月下旬に撮影を終えたコ・ソヨンは、CMの中でタイトな黒のワンピース姿で登場。胸元や脚線美を思う存分披露するなど大胆なポーズを取っている。

  コ・ソヨン側は「休みの間、コ・ソヨンはヨガに夢中になり、週3回以上個人的にトレーニングを受けた。年内復帰をめどに次回作を選ぶ予定だ」と伝えた。今回のCMは、今月中旬から電波に乗る。

中央日報 Joins.com 
20080411-1.jpg









  第44回百想芸術大賞・テレビ部門女新人賞は、‘美女’スターと‘可愛い’スターの争いが予想される。

  スーパーモデル出身のSBS(ソウル放送)テレビドラマ「黄金の花嫁」の女主人公チェ・ヨジンとKBS(韓国放送公社)テレビドラマ「かわいくても憎くても」のユ・イニョン、MBC(文化放送)テレビドラマ「太王四神記」のイ・ジアが長身の‘美女’スターなら、MBCテレビドラマ「カットゥギ」のパク・シネとKBSテレビ「アイ・アム・サム」のパク・ミニョンはあどけなさが残る‘可愛い’スターだ。

  話題性を呼んだ「太王四神記」に出演したイ・ジアが注目される。大胆な新世代を代表するパク・ミニョンと少女から大人へ変身したパク・シネも目を引く。

  ‘2大悪女’として視聴者の憎しみをニ分したユ・イニョンとチェ・ヨジンもダークホースだ。イ・ジアは07年のスクリーンを最も華やかに飾った新鋭だ。

  「太王四神記」の女主人公に抜てきされたイ・ジアはデビュー作で躍動感あふれる演技を見せ、視聴者をひきつけた。

  トップスターのペ・ヨンジュンの後光効果を受けながら、次世代トップスターとしての地位を固めた。

  パク・ミニョンは「アイ・アム・サム」で、大胆ではつらつとした典型的な新世代を演じた。

  まだ‘未完の大器’という評価が多いが、ドラマプロデューサーはパク・ミニョンの未知の可能性を高く評価している。

  子役出身のパク・シネは見違えるほど成熟し、強い印象を残した。大人の女性と少女の境界を行き来し、微妙な魅力を見せた。今後がさらに期待される。

  チェ・ヨジンとユ・イニョンは悪女役の演技で強い印象を残した。

  「黄金の花嫁」で成功に執着するチェ・ヨジンと、「かわいくても憎くても」で病的な不貞妄想を見せるユ・イニョンは、視聴者をゾッとさせる演技で審査委員にアピールした。 

中央日報 Joins.com 
♡ Profile ♡
HN:
msdkl2005
性別:
女性
♪韓国食材・お土産♪

ブログ内検索
最新コメント
[04/22 Laina]
最新トラックバック
フリーエリア
カウンター
バーコード
アクセス解析

Powered by Ninja Blog    Heart font by カワイイダケジャ    Template by Temp* factory
Copyright (c)☆ 韓国ぐるぐる情報発信局 ☆ All Rights Reserved.


忍者ブログ [PR]