忍者ブログ
韓国情報満載! 音楽・映画・お料理・美味しいお店の情報など。。。 
| Admin | Res |
<< 04  2025/05  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31    06 >>
[63]  [62]  [61]  [60]  [59]  [58]  [57]  [55]  [54]  [53]  [52
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

d0b03c84.jpg






友達と話していて「それってひどくない?あんまりじゃない?」とつっこみたくなる時、ありますね。
例えば”니가 어제 갗이 있었던 남자 누구야? 진짜 멋생겼더라~ (あんたが昨日一緒にいた男だれ? すごい不細工だったよね~)”などと言われた時。
そんな場合は相手をドツキつつ”너무하다~ 내 오빤데 (ひどすぎる~あれ、あたしの兄貴よ)”というふうに返してみましょう。
他にも会社の上司に謂れのない非難をされた場合に“과장님,그건 너무해요. (課長、それはあんまりです)”などと使えます。
しかし、韓国では親しくなると何でも胸の内をダイレクトに相手に伝えるのが普通。
너무한 말 (ひどい言葉)を言われても、それだけ親しい仲になったことだわ、と解釈できるようになれば貴方も韓国魂にどっぷりはまっている証拠。
しかしそうは言っても、こちらも負けてはいられません。
あなたも思ったことはすぐさま口に出して相手に伝えましょう。
“너무해!절대 용서하지 못해! (ひどい! 絶対許さないから!)”などと怒ったふりでもすれば、その日はランチをおごってもらえるかもしれませんよ。
また너무という言葉は、形容詞の前について‘とても~だ、~すぎる’という用法でも用いられます。
너무 크다(大きすぎる)、너무 심하다(ひどすぎる)などです。
同様の副詞に‘아주(とても~だ)’というものがありますが、こちらは比較的良い意味に使われます。
너무 크다(大きすぎる)と言えば「大きすぎてイヤだ」というニュアンス、例えば‘洋服を試着したら大きすぎる’、‘背の低い男性が好みなのに会ってみたら背が高すぎてあんまり…’などというような感じです。
反対に‘아주’は아주 재미있다(とても面白い、楽しい)’というように良い意味の場合に使います。


【電子辞書】これ1台で14ヶ国語の「意味調べ」+「翻訳」+「発音」♪
韓国語を勉強せずに覚えたいあなたに朗報!!
◎Amazon

PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
Mail
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
管理人のみ表示(チェックを入れると管理人だけに表示できます)
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
♡ Profile ♡
HN:
msdkl2005
性別:
女性
♪韓国食材・お土産♪

ブログ内検索
最新コメント
[04/22 Laina]
最新トラックバック
フリーエリア
カウンター
バーコード
アクセス解析

Powered by Ninja Blog    Heart font by カワイイダケジャ    Template by Temp* factory
Copyright (c)☆ 韓国ぐるぐる情報発信局 ☆ All Rights Reserved.


忍者ブログ [PR]