忍者ブログ
韓国情報満載! 音楽・映画・お料理・美味しいお店の情報など。。。 
| Admin | Res |
<< 04  2025/05  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31    06 >>
[16]  [15]  [14]  [12]  [11]  [9]  [7]  [5]  [4]  [3]  [2
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

835f1b07.jpg







룸메이트:퀵서비스랜다.
(ルームメート:バイク便が来たよ)

여주인공:어때? 쫌 작지?
(女性主人公:どう?ちょっときついよね?)

룸메이트:내가 볼 땐 말이야...빨간 순대 같다.
(ルームメート:あのね。。正直赤い肉みたいね)

"バイク便"は、韓国語で 「퀵서비스 クイックサービス」といいます。
「クィック(quick) 早い+サービス (service)」からなる合成語です。
日本語にも英語圏では通じないカタカナ英語がありますが韓国にも同じような言葉があるのは面白いですよね。
퀵서비스は、バイクを利用して書類や品物を早く配送できるサービスで、韓国も日本と同じように「퀵서비스 クイックサービス」が行き渡るようになりましたが、高速道路の通行が禁止されている点が日本とは違う点です。

[퀵서비스に関連する表現]
퀵으로보내주세요 : バイク便で送ってください。
퀵맨 : 配達者
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
Mail
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
管理人のみ表示(チェックを入れると管理人だけに表示できます)
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
♡ Profile ♡
HN:
msdkl2005
性別:
女性
♪韓国食材・お土産♪

ブログ内検索
最新コメント
[04/22 Laina]
最新トラックバック
フリーエリア
カウンター
バーコード
アクセス解析

Powered by Ninja Blog    Heart font by カワイイダケジャ    Template by Temp* factory
Copyright (c)☆ 韓国ぐるぐる情報発信局 ☆ All Rights Reserved.


忍者ブログ [PR]